Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К работе по профессии аккумуляторщика допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение профессии и получившие свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда, медицинский осмотр, инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, с группой по электробезопасности не ниже III (далее - работник).
2. Работник обязан:
соблюдать требования настоящей Инструкции;
соблюдать правила по охране труда и правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);
заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;
немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;
правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя;
проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;
незамедлительно письменно сообщать нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя об отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты (СИЗ), непосредственно обеспечивающих безопасность труда, о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;
выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;
знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций - изготовителей применяемого оборудования;
уведомлять работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;
соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;
знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы, оказании услуг;
выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими.
3. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время, на рабочем месте или по месту работы.
4. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:
передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенная или пониженная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
отсутствие или недостаток естественного света;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования.
5. Работник обеспечивается СИЗ по установленным типовым отраслевым нормам.
Наименование СИЗ
|
Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам
|
Срок носки в месяцах
|
Костюм хлопчатобумажный
|
Зми
|
12
|
Фартук прорезиненный кислотощелочестойкий с нагрудником
|
К20Щ20
|
Дежурный
|
Головной убор из хлопчатобумажной ткани
|
|
12
|
Ботинки кожаные или сапоги резиновые
|
Ми К20Щ20
|
12 12
|
Перчатки резиновые
|
К50Щ20
|
До износа
|
Нарукавники прорезиненные кислотощелочестойкие
|
К20Щ20
|
Дежурные
|
Очки защитные
|
ЗНГ
|
До износа
|
Респиратор
|
|
До износа
|
При работе с кислотами и растворами щелочей концентрацией от 20 до 50 %:
|
|
|
костюм для защиты от кислот из сукна кислотозащитного
|
К50
|
12
|
фартук виниловый кислотощелочестойкий с нагрудником
|
К50Щ50
|
Дежурный
|
белье нательное (2 комплекта)
|
|
12
|
сапоги поливинилхлоридные (далее - ПВХ)
|
К50Щ50
|
12
|
портянки хлопчатобумажные (2 пары)
|
|
12
|
перчатки кислотощелочестойкие
|
К50Щ50
|
До износа
|
рукавицы кислотозащитные
|
ВнК50 Щ20
|
До износа
|
нарукавники виниловые кислотощелочестойкие
|
К50Щ50
|
Дежурные
|
очки защитные
|
ЗНГ
|
До износа
|
респиратор
|
|
До износа
|
При работе с кислотами и растворами щелочей концентрацией от 50 до 80 %:
|
|
|
костюм для защиты от кислот из сукна шерстяного с кислотозащитной отделкой
|
К80
|
12
|
фартук виниловый кислотощелочестойкий с нагрудником
|
К80Щ50
|
Дежурный
|
белье нательное (2 комплекта)
|
|
12
|
шлем для защиты от кислот из сукна шерстяного с кислотозащитной отделкой
|
|
12
|
сапоги ПВХ
|
К50Щ50
|
12
|
портянки суконные (2 пары)
|
|
12
|
перчатки кислотощелочестойкие
|
К80Щ50
|
До износа
|
рукавицы суконные шерстяные
|
К50Щ50
|
До износа
|
нарукавники виниловые кислотощелочестойкие
|
К80Щ50
|
Дежурные
|
очки защитные
|
ЗНГ
|
До износа
|
противогаз фильтрующий
|
|
До износа
|
Для защиты от града, дождя, дождя со снегом, мороси и других атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно:
|
|
|
плащ непромокаемый с капюшоном
|
Вн
|
36
|
Зимой на наружных работах и при работе в неотапливаемых помещениях дополнительно:
|
|
|
костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани
|
Тн
|
36
|
валяная обувь
|
Тн20
|
48
|
галоши на валяную обувь
|
|
24
|
При необходимости могут бесплатно выдаваться дополнительные средства для защиты:
глаз от воздействия пыли, твердых частиц и т. п.- защитные очки или лицевые щитки;
органов слуха от воздействия шума - наушники или вкладыши противошумные;
органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы.
6. За невыполнение требований настоящей Инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
7. Перед началом работы необходимо:
проверить годность к эксплуатации и применению СИЗ и надеть их;
подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;
проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, автоматического контроля, сигнализации и др.);
проверить состояние исходных материалов.
8. Обнаруженные нарушения требований по охране труда устранить до начала работ, при невозможности сделать это сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
9. Работник обязан:
применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования охраны труда;
не загромождать рабочее место, проходы и проезды и не использовать их для хранения аккумуляторов, отходов производства и иного;
содержать рабочее место в чистоте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;
использовать оборудование, инструмент, приспособления по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организаций-изготовителей;
не оставлять без присмотра работающее оборудование;
пользоваться только тем инструментом, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми обучен;
выполнять с применением инструмента, приспособлений и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;
соблюдать последовательность выполнения производственных операций и переходов;
не допускать на свое рабочее место и к выполнению своей работы посторонних лиц;
во время выполнения работ не отвлекаться и не отвлекать других на посторонние дела и разговоры;
соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
10. Осуществлять техническое обслуживание, зарядку и ремонт аккумуляторных батарей в специально оборудованных для этих целей помещениях. На дверях должны быть надписи: «Аккумуляторная», «Кислотная», «Огнеопасно», «С огнем не входить», «Курение запрещается» и указана категория помещения по взрывоопасности.
11. Аккумуляторные работы производить в специальной одежде, обуви, а также с использованием других СИЗ, предусмотренных типовыми отраслевыми нормами.
12. Перед зарядкой аккумуляторов обязательно включить вентиляцию. По окончании процесса зарядки работа вентиляции должна продолжаться еще в течение 1,5 ч.
При прекращении работы вентиляционных установок зарядка аккумуляторов должна автоматически отключаться.
13. Присоединять клеммы аккумуляторов, поставленных на зарядку, и отсоединять их после зарядки только при выключенном зарядном устройстве.
14. Производить транспортировку аккумуляторных батарей на специальных тележках, конструкция платформ которых исключает возможность падения аккумуляторных батарей.
15. При переносе вручную малогабаритных аккумуляторных батарей пользоваться специальными приспособлениями (захватами) и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.
16. Аккумуляторные батареи демонтировать с транспортного средства и устанавливать на него с помощью специальных грузозахватных устройств, исключающих падение батарей.
17. Соединять между собой установленные для зарядки аккумуляторные батареи электропроводом со специальными плотно прилегающими к клеммам аккумуляторов наконечниками.
18. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их проводить только при выключенном зарядном устройстве.
19. Производить зарядку аккумуляторных батарей только при вывернутых пробках и включенной местной вытяжной вентиляции.
20. Проверять степень заряженности аккумуляторных батарей только с помощью специальных приборов (термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т. п.). Проверять аккумуляторную батарею коротким замыканием не допускается.
21. Хранить сосуды с кислотой и электролитом в специально отведенном для этой цели месте.
22. Для осмотра аккумуляторных батарей пользоваться при необходимости переносным светильником напряжением не выше 42 В во взрывозащищенном исполнении, при этом не следует наклоняться близко к батареям.
23. Перед ремонтом аккумуляторных батарей полностью вылить из них электролит в специальные емкости.
24. Разбирать блок аккумуляторных батарей только после их промывки.
25. Производить плавку свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавку и заливку мастики и ремонт аккумуляторных батарей только на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
26. Во время работы с кислотой или щелочью пользоваться резиновыми перчатками.
27. Переливать кислоту из бутылей только с помощью специальных приспособлений (насосов, сифонов и т. п.).
28. Хранить серную кислоту только в стеклянных сосудах, находящихся в плетеных корзинах или в деревянных ящиках, при наличии бирок с наименованием содержимого.
29. Сосуды с кислотой или электролитом перевозить на тележках или переносить вдвоем на носилках. Пробки на сосудах должны быть плотно закрыты.
30. При приготовлении кислотного электролита соблюдать следующие меры предосторожности:
смешивание серной кислоты с дистиллированной водой производить в специально предназначенной для этой цели посуде (керамической, пластмассовой, фаянсовой);
для смешивания серной кислоты с водой сначала налить в посуду холодную воду, а затем вливать кислоту тонкой струей, одновременно помешивая раствор стеклянной (эбонитовой) палочкой;
переливать кислоту из бутылей при помощи качалок, специальных сифонов или других устройств;
переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту не допускается во избежание возможности получения ожогов.
31. При приготовлении щелочного электролита соблюдать следующие меры предосторожности:
сосуд со щелочью открывать осторожно, без применения больших усилий;
если пробка залита парафином, подогреть горловину сосуда тряпкой, смоченной в горячей воде;
при наличии больших кусков едкого кали раздробить их, прикрывая куски чистой тканью во избежание попадания осколков в глаза или на кожу;
приготовлять электролит только в стальном или пластмассовом сосуде;
брать куски едкого кали только щипцами (пинцетом) или ложкой.
32. При перемещении заряженного аккумулятора быть осторожным, не замыкать выводные клеммы металлическими инструментами, а у щелочного аккумулятора, кроме того, не замыкать выводные клеммы на корпус аккумулятора.
33. Держать кислоту, щелочь, электролит и дистиллированную воду только в сосудах, имеющих соответствующие надписи.
34. Электролит, пролитый на стеллаж, удалить ветошью, смоченной в нейтрализующем растворе.
35. Электролит, пролитый на пол, вначале посыпать опилками и собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть сухой ветошью.
36. При отключении вентиляции работы прекратить.
37. Не допускается:
в помещении для зарядки аккумуляторов во избежание взрыва зажигать огонь, курить, пользоваться электронагревательными приборами (электрическими плитками с открытой спиралью и т. п.) и допускать искрение электрооборудования;
входить в зарядную с открытым огнем;
пользоваться в зарядной электрическими нагревательными приборами (электрическими плитками и т. п.);
хранить в аккумуляторном помещении бутыли с серной кислотой или сосуды со щелочью выше суточной потребности, а также порожние бутыли и сосуды; их необходимо хранить в специальном помещении;
хранить и заряжать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении;
находиться людям в помещении для зарядки аккумуляторных батарей, кроме обслуживающего персонала;
принимать или хранить пищу (продукты), питьевую воду (напитки).
38. При выполнении работ с использованием инструмента ударного действия для защиты глаз от отлетающих осколков применять защитные очки.
39. Все работы во взрывоопасных зонах выполнять с применением искробезопасных инструментов и оборудования в соответствующем взрывозащищенном исполнении.
40. Вспомогательные операции (уборку, смазку, чистку, смену инструмента и приспособлений, регулировку предохранительных и тормозных устройств), а также работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования выполнять при выключенном оборудовании. При этом оборудование отключать от всех источников энергии и принимать меры против случайного включения. Не допускается очистка (уборка) оборудования, машин и изделий путем обдува сжатым воздухом.
Выполнение вспомогательных операций, а также работ по техническому обслуживанию и ремонту на работающем оборудовании не допускается.
41. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т. п., вытереть ветошью, смоченной в 10-процентном нейтрализующем растворе, а пролитый на пол - сначала посыпать опилками, собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть насухо.
42. Мусор, обтирочные материалы и иные производственные отходы собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
43. По окончании работы работник обязан:
отключить (остановить) оборудование, приспособления, машины, механизмы и аппаратуру. Очистить их и при необходимости смазать;
привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;
спецодежду и другие СИЗ (перчатки, фартук, сапоги) промыть в воде, очистить инструмент и убрать их в отведенные для хранения места. Электролит, кислоту и приборы убрать в предназначенное для них место;
сообщить непосредственному руководителю обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, и принятых мерах по их устранению.
44. По завершении всех работ нужно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
45. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи (если есть потерпевшие);
принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
сообщить о случившемся руководителю работ.
46. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
47. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
48. При несчастном случае на производстве необходимо:
быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников по